我覺得最後ZICO那個推應該算"不付出跟大家一樣的種子量 卻想得到比他們都多的收穫 請保持(?)"..比較好(?)XDDD(亂來)
TO TAKO我愛妳!!!!!!!!!!!!!我那句煩腦了超久.....T_T...........本來也想說請保持比較順,可以怎麼找지키都是翻成保護|||歡迎糾正喔T_T...我再去重翻一次看看!!!!!!謝謝~♥
嗯..應該不能翻不能..因為"주지않고"應該是不給或沒給之類的..所以應該是他可以但不要:D其實我也不知道我所認知的他的那些推 是不是真的都是完全是他要表達的意思ˊˋ像那句我就不懂幹嘛要保持..這是好事嗎哈哈|||用手機就不好好的打 根本欺負我看不懂阿:DD(他也一直被糾正韓文XDD)
TO TAKO其實我翻譯都是看英翻XD(所以早猜到跟直接韓翻中的人會有落差|||?英翻出來的지키세요是Protect that thought:D後來怎麼想都覺得很奇怪....保護這個想法是什麼語法XD後來才去找지키是什麼意思(然後最後還是不了了之XD要保持那種想法真的很奇怪XDD還是他是在反諷之類的?那我改了謝謝~♥
我看韓翻英的影片時 有時候也很疑惑..如果那節目沒字幕 我光靠爛聽力的確沒辦法發現什麼瑕疵不過MTV的一些節目就會有字幕(所以我大愛MTV KOREAㅠ)先看過原本影片再去看英文字幕的就有點...:DD我也不知道翻譯者是韓國人還是西方人學韓文中也不好說什麼不過有的其實翻成別的會比較適合的樣子XDDD更別說對岸(噓)韓翻中(還是韓翻英翻中?)了..根本亂來:)哈哈哈對耶!我也愛諷刺別人竟然沒想到:D而且後面還ㅋㅋ我想他就是在諷刺了(篤定什麼)互相交流求進步啊!我也不怎麼樣哈哈
TO TAKO我的韓文是完全不通的狀態:D所以變得超級依賴英翻lol我一直覺得翻譯最難的是讓句子讀起來更順暢這點,會翻是一回事...順不順暢又是一回事(之前光是翻7分鐘的影片就理解翻譯好辛苦|||對岸........噓,我現在真的不喜歡:D(發生某件事之後?有加ㅋㅋ的話一定是反諷了:DDD就像明明反問別人卻還加ㅋㅋ的金有權也一定是明知故問的色...色小子:DDDDDD(閉嘴耶認識妳真好ㅠㅠㅠㅠ可以多學到幾個韓文句子ㅠㅠ
好像不管哪種語言翻中文都是這樣拆開都可以 但是合起來就不知道該怎麼翻才好ˊˋ不過好像還是比中文翻成別的語言簡單一點一一前幾天不是還有那個他在削木頭的圖他也是糾正了BBC們的思想哈哈哈裝清純這樣不OK喔(搖手指)
TO TAKO真的一 一要我中翻O完全辦不到....(跟老外聊天時倒是很隨性他還罵BBC是變態啊笑死我哈哈結果昨天他RT那個我也罵他變態ㅋㅋㅋㅋㅋ
我覺得最後ZICO那個推應該算
回覆刪除"不付出跟大家一樣的種子量 卻想得到比他們都多的收穫 請保持(?)"..比較好(?)XDDD(亂來)
TO TAKO
回覆刪除我愛妳!!!!!!!!!!!!!
我那句煩腦了超久.....T_T...........
本來也想說請保持比較順,可以怎麼找지키都是翻成保護|||
歡迎糾正喔T_T...我再去重翻一次看看!!!!!!謝謝~♥
嗯..應該不能翻不能..因為"주지않고"應該是不給或沒給之類的..
回覆刪除所以應該是他可以但不要:D
其實我也不知道我所認知的他的那些推 是不是真的都是完全是他要表達的意思ˊˋ
像那句我就不懂幹嘛要保持..這是好事嗎哈哈|||
用手機就不好好的打 根本欺負我看不懂阿:DD
(他也一直被糾正韓文XDD)
TO TAKO
回覆刪除其實我翻譯都是看英翻XD(所以早猜到跟直接韓翻中的人會有落差|||?
英翻出來的지키세요是Protect that thought:D
後來怎麼想都覺得很奇怪....保護這個想法是什麼語法XD後來才去找지키是什麼意思(然後最後還是不了了之XD
要保持那種想法真的很奇怪XDD還是他是在反諷之類的?
那我改了謝謝~♥
我看韓翻英的影片時 有時候也很疑惑..
回覆刪除如果那節目沒字幕 我光靠爛聽力的確沒辦法發現什麼瑕疵
不過MTV的一些節目就會有字幕(所以我大愛MTV KOREAㅠ)
先看過原本影片再去看英文字幕的就有點...:DD
我也不知道翻譯者是韓國人還是西方人學韓文中也不好說什麼
不過有的其實翻成別的會比較適合的樣子XDDD
更別說對岸(噓)韓翻中(還是韓翻英翻中?)了..根本亂來:)
哈哈哈對耶!
我也愛諷刺別人竟然沒想到:D
而且後面還ㅋㅋ我想他就是在諷刺了(篤定什麼)
互相交流求進步啊!我也不怎麼樣哈哈
TO TAKO
回覆刪除我的韓文是完全不通的狀態:D所以變得超級依賴英翻lol
我一直覺得翻譯最難的是讓句子讀起來更順暢這點,會翻是一回事...順不順暢又是一回事(之前光是翻7分鐘的影片就理解翻譯好辛苦|||
對岸........噓,我現在真的不喜歡:D(發生某件事之後?
有加ㅋㅋ的話一定是反諷了:DDD
就像明明反問別人卻還加ㅋㅋ的金有權也一定是明知故問的色...色小子:DDDDDD(閉嘴
耶認識妳真好ㅠㅠㅠㅠ
可以多學到幾個韓文句子ㅠㅠ
好像不管哪種語言翻中文都是這樣
回覆刪除拆開都可以 但是合起來就不知道該怎麼翻才好ˊˋ
不過好像還是比中文翻成別的語言簡單一點一一
前幾天不是還有那個他在削木頭的圖
他也是糾正了BBC們的思想哈哈哈
裝清純這樣不OK喔(搖手指)
TO TAKO
回覆刪除真的一 一要我中翻O完全辦不到....(跟老外聊天時倒是很隨性
他還罵BBC是變態啊笑死我哈哈
結果昨天他RT那個我也罵他變態ㅋㅋㅋㅋㅋ